Beginner / Английские идиомы учеба

Что вы не знали о британских языках

Английские идиомы учеба один

Языки показаны секретом, чтобы понять хотя бы один диалект. Здесь вы можете извлечь очень большое количество интересных документов о британских традициях и их цивилизации. Так что бросьте это с молниеносной скоростью и откройте для себя великолепные идиомы английского диалекта.

Что такое язык поиска?

Стабильное выражение (также называемое идиомой или идиомой) является отличительным признаком единицы языкового плана обучения, определенного значения, не являющегося результатом значений его компонентов.

Вот почему идеи реальны, они никогда не меняются на практике, а только по смыслу. Многие люди в студии прославляют выражение «идет дождь кошек и собак», а на русском языке мы говорим «дождь льет из ведра». Если выражению удается собрать прототип цитаты, то, как правило, оно отмечает, что у обоих народов оно появилось из первого источника. Так, например, выражение «дамоклов меч» - «дамоклов меч», которое происходит от греческой традиции. Или «зеленеть от зависти» - «быть зеленым от зависти». Опять же, греки считали, что жадность и зависть зажгли распределение мяча у человека, что заставляет людей «зеленеть».

В структуре многих сворачивающихся идиом есть выражения, которые когда-то имели истинное значение. Например, «опускай волосы» - веди себя, расслабься. Это происходит из этих веков, когда молодые женщины вынашивали чрезвычайно сложные тонкие прически. Для формирования и поддержания такой прически в течение дня требовались необычайные устремления. Вечером, перед сном, наконец-то можно было вытереть волосы и расслабиться.

Еще одно выражение, относящееся к древним реалиям: «дать кому-то холодное плечо» - сделать холодный прием, казаться равнодушным. «Плечи» британского слога отмечают не только плечо человека, но и быстрый шпатель, который дует в воздухе (а колония всегда была популярным англосаксонским блюдом). Для приезжих любителей британцы публиковали горячие и свежие продукты. Если кровь была признана неадекватной и неадекватной, это соответствовало содержанию в холодной колонии, а затем напишите «холодное плечо».

Английские идиомы учеба два

Идиомы, прикованные к пропасти

В Англии долгое время существовало морское образование, поэтому логично, что многие языки английского диалекта содержат триггер происхождения. Посмотрите некоторые из них:

Свободный пистолет - случайный, неопределенный гражданин

В 17-19 веках общим оружием кораблей была пушка. Чтобы избежать высокой эффективности, автомобили были прочно закреплены и связаны веревками. Если в ветреный или ветреный период крепления ослабевали, утолщенный пистолет неудержимо смеялся над палубой, создавая гигантскую угрозу жизни экипажа. И свободный пистолет из собственного перечня помечает «свободный пистолет».

Сделай большую дыру - оставайся пустым, "иди дальше"

В этот момент «причал» обозначает причал, местную стоянку корабля, но в 17 веке здесь также было замечено место для банного трюка. С такой фигурой, наносящей что-то «широкому ущербу», он заметил практический отрывок от нее с удовлетворенным интервалом.

Широко - универсально и беспристрастно

Чтобы проникнуть в главную импортную идиллию англичанина, река говорит о разных пелагических терминах. «Большой ветер» - прохождение сима, или «полный», вихрь, пьющий в концентрате ванны, легче всего накрыть соседнюю навигационную ванну. В свою очередь, «после ветра» отмечает цену за ураган (badewind). Мне не нравится батискаф (и я не люблю экипаж), с ним было удобно иметь дело. Он всегда «в общем» наблюдал искусство управления кораблем при любом ветре. Продвинутая идея состоит в том, чтобы обсудить проблему как с якорной, так и с модифицированной стороны.

Языки говорящего на английском языке с библейскими источниками

Довольно много стабильных выражений, второе в британской Библии. Многие из них также присутствуют на русском языке.

Одна капля в ведре (и одна большая задержка - одна капля в океане) - одна капля продолжительности

Бросать жемчуг перед свиньями - бросать бусы перед свиньями

Голос плачущий в пустыне - песня избирателя в пустыне

Волк в овечьей шкуре - волк с мягкой кожей

Бить мечами в плугах - исправлять причальные плуги

Мясо и кровь - тело и семья (о детях или близких людях - «Они моя плоть и кровь»)

Запретный плод - запретный результат

Как ягненок на бойне - как ягненок на бойне (легкое отложение)

Земля Обетованная - Земля Обетованная

Храните как зеницу ока - подходите как око глаза (в британском языке «зрение моего глаза» часто используется как требование для моих людей - «свет моих видений»).

Английские идиомы учеба три

Идеи Шекспира

Тома Шекспира до сих пор являются единственными богатыми ключевыми идеями английского диалекта и бесплатных монологов.

Доставка мяса (лит. «Килограмм мяса») - законный, но неограниченный спрос; цены без учета налогов, взимаемых с должника.

Чума для обоих домов - "Чума для обоих домов".

Зеленоглазый монстр (букв. «Зеленоглазый монстр») - жажда.

Носить сердце на рукаве (в письме «носите это сердце на рукаве») - не портить впечатление, не выходить из чувств. Возможно, это выражение связано с традициями царских спичек, когда воины в символе посоха своих собственных домов связывали на руке горячего, доставленного им. Но первым, кто использовал импортированную художественную литературу в образной идее, пишет Шекспир.

Приветствия эхом - громко и аплодируют.

В какой-то момент он упал - единственный удар, единственный удар.

Исчезнуть в воздухе - растаять, как ребенок, испариться без следа.

Правильная игра - вертикальная игра. Это совершенно резкое выражение для пионеров также поглощало Шекспира и использовало его в различных смежных работах. Например, в песне «Tempesta»: «Да, для ряда королевств вы должны пропустить, и я бы назвал это честной игрой».

Современные идеи

Как видно из приведенных выше случаев, подавляющее большинство языков английского диалекта имеют древнее происхождение. И поэтому это естественно - так что выражение становится образным, река, так что его типичное значение стирается, и для этого требуется период. Но и в этот период есть технологические идиомы. Посмотрите на разные языки, которые появились в 20 веке:

Вытащить погоню - перейти к основному виду деятельности. Старые фильмы не сияли насыщенностью действий, и зачастую самой красивой частью фильма была погоня. Вы помните, как в фильме «Человек на бульваре Капуцинов» фундаментальный младший объяснил, что он нашел инсталляцию? У дерева лемонграсса есть тот же самый блеск - удалить бессмысленную философию и перейти к самому интересному.

Лети на свое место - действуй без стратегии, продолжай. Реальное превращение в смешное слово имеет совершенно твердый фон. Это связано с ранней авиацией, когда в самолете практически не было самолетов, и пилотам было уместно существовать в чартере самолета и предлагаться их родным ощущениям. А полицейский, где пилот берет огромную работу самолета, чувствует себя плохо, его место.

Задний водитель - невольный консультант; гражданин, критикует некоторых, но нет. Единица, багажное отделение, управляет автомобилем, возможно символом, подобным пассажирскому отделению - который уважает давать рекомендации все время, и я думаю, что для водителя лучше знать, как вести реку. Настоящая идиллия английского диалекта появилась именно благодаря им.

Дым и зеркала - тишина дома, песок в глаза. В частности, такое слово часто используется в социально-политическом контексте. Его корень довольно распространен - ​​дети и зеркала часто тратятся (и используются) на иллюзии иллюзий.

Английские идиомы учеба четыре

В каждом слоге очень много языков - мы привыкли к некоторым из них, поэтому мы больше не замечаем. Но, в частности, они думают выразительно, живо и эмоционально. Безуспешно, говоря о фальсифицированных стилях личности, английский может сказать: «Его речь чрезвычайно идиоматична». Используя идиомы в своем собственном стиле, вы можете спросить доску обсуждений.

Понимая языки, почти все можно спросить не только о самом слоге, но и об интригах, цивилизации и ситуации в стране. Вы знаете какой-нибудь язык английского диалекта?

Школа английского языка факел
Питер пен английский язык 2 класс
Викторина английский язык онлайн
Произведения на английском языке для 9 класса
Английский начало для детей с нуля