3-6 лет / Проблемы обучения лексике английского языка

Современные проблемы и методики преподавания английского словарного запаса в области моды, Текст научных статей по специальности «Лингвистика и литературоведение »

аннотация научных статей по лингвистике и литературоведению, автор научной работы - Сыромолотова Е. М.

Данная статья посвящена современному предметному и языковому интегрированному обучению или CLIL (Content Language Integrated Learning) и возможностям использования его методов в преподавании английского языка в индустрии моды.

связанные темы научных работ по лингвистике и литературоведению, автор научной работы - Сыромолотова Е. М.

Проблемы и современные технологии преподавания английского словарного запаса в сфере моды

Статья посвящена новому и современному образовательному методу CLIL (Content Language Integrated Learning) и возможностям его использования при обучении английскому языку в сфере моды.

Текст научной работы на тему «Современные проблемы и методики преподавания английского словарного запаса в области моды»

студент задает вопрос по науке № 16, декабрь 2017 года

Современные проблемы и методики преподавания английского словарного запаса в области моды,

Проблемы и современные технологии преподавания английского словарного запаса в сфере моды

Сыромолотова Е. М.

Казанский (Поволжский) федеральный университет

Россия, Казань e-mail: EN

Степень магистра Казанский (Поволжский) федеральный университет Россия, Казань e-mail: EN

Данная статья посвящена современному предметному и языковому интегрированному обучению или CLIL (Content Language Integrated Learning) и возможностям использования его методов в преподавании английского языка в индустрии моды.

Статья посвящена новому и современному образовательному методу CLIL (Content Language Integrated Learning) и возможностям его использования при обучении английскому языку в сфере моды.

Ключевые слова: мода, одежда, обучение, лексика, CLIL, предметное и языковое интегрированное обучение.

Ключевые слова: мода, одежда, обучение, словарный запас, CLIL, контент-интегрированное обучение языку.

сегодня английский является глобальным языком межкультурного общения, он объединяет людей по всему миру. В эпоху информационных технологий английский язык стал языком Интернета, большинство средств массовой информации и других источников коммуникации публикуют информацию на английском языке. Неудивительно, что в нашей стране этот язык преподается как первый иностранный язык в школах и учреждениях.И когда студенты находятся на начальных этапах изучения языка, тема «одежда» является одной из первых, с которой они сталкиваются, потому что без знания соответствующего словарного запаса невозможно будет общаться на повседневные темы. Ведь одежда, как и мода в целом, является неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Как особый феномен человеческой культуры, мода отражает эволюцию и развитие современного общества XXI века. В конце концов, мода - это не более чем периодические изменения в определенных формах человеческого существования, будь то одежда, речь, поведение или, например, еда. Мода - это очень значительное и заметное явление, которое регулирует жизнь общества и поведение людей. Само понятие «мода» многогранно, этот термин можно интерпретировать по-разному, поскольку он включает в себя большое количество различных аспектов. В толковом словаре С. И. Ожегова «мода» в самом широком смысле этого слова относится к совокупности вкусов и взглядов, которые преобладают в определенной социальной среде в определенное, обычно недолговечное время [8]. То есть это определение моды включает в себя не только одежду, но также манеру поведения, тенденции в искусстве, образе жизни, внешности и т. Д. Уке Оконко в своей книге «Брендинг в роскошной моде» дает следующее определение моды: « Мода является символом общества, который формируется под влиянием различных исторических, социальных, религиозных, политических, экономических и психологических факторов »[9, с. 37]. Тони Хайнс соглашается с вышеизложенным пониманием моды в таком широком смысле и добавляет, что «мода одинаково применима к еде, зданиям, музыке, автомобилям, парфюмерии и косметике» [12, с. 34]. Например, если говорить о литературе, то около 10 лет назад на пике популярности были произведения Пауло Коэльо, а одной из самых модных книг 2015 года был роман Тартт Донна Щегол. Кажется, есть сферы жизни, которые не повлияли на моду. Исходя из этого, можно сказать, что мода является одной из важнейших сфер повседневной жизни.

студент задает вопрос по науке № 16, декабрь 2017 года

, поскольку мода считается очень своеобразным способом межличностного общения, потому что это семиотическая система, интерпретируя которую, вы можете получить информацию о человеке. Ж. Бодрийяр в своем эссе «Мода или очаровательное зрелище кода» также рассматривает моду как символическую систему и пишет о ней следующее: «С переходом от кустарного производства единичных копий к медиаиндустрии из ограниченного числа В массовом обращении персонажей наступает смерть обязательного класса, касты или касты-знака. Теперь он доступен для использования представителю любой социальной группы »[3, с. 113].

В зарубежной лингвистике интерес к феномену моды возник только во второй половине ХХ века. Основным произведением этого периода можно считать вышеупомянутую «Систему моды» Р. Барта, семиотика, рассматривающую моду как символическую систему. Как уже упоминалось выше, Барт разделил моду на три подсистемы: 1. Одежда-образ (фото или рисунки) 2. Описание одежды (тексты, комментирующие изображения) 3. Настоящая одежда. Внимание ученого концентрируется непосредственно на второй системе. «Например, сфотографировать на правом платье, а слева оно становится« кожаным поясом над талией, украшенным розами поверх мягкого платья Шетландских островов »- это описание одежды. В принципе, обе одежды относятся к одной реальности но имеют различную структуру: одни материалы - это формы, линии, поверхности, краски и отношения носят пространственный характер, для других - слова, а отношения носят характер, если не логичный, по крайней мере синтаксический », - пишет Роланд Барт [ 1, стр. 461]. Он задается вопросом, почему мод должен "такое роскошное изобилие слов", чтобы описать одежду. И он отвечает ему: «Целостность, как сущность, мода не существует вне слов. Поэтому действительно разумное направление пойдет от введения слов для установления их реальности» [1, с. 497].

Несомненно, моду можно и нужно изучать с лингвистической точки зрения, потому что благодаря этому лексическая композиция любого языка постоянно обновляется и претерпевает изменения. А также, будучи неотъемлемой частью жизни людей, мода помогает сформировать языковую картину мира. Согласно Р. Барту, видному представителю французского структурализма, мода неразрывно связана с языком, потому что по большей части модные тенденции распространяются через журналы, то есть через текст. В настоящее время этот процесс приобрел огромные и поистине грандиозные масштабы: миллионы женщин во всем мире каждый месяц покупают глянцевые издания, по крайней мере, частично посвященные моде. В таких журналах печатаются не только фотографии модной одежды, но и их описания, поэтому мода распространяется по языку и становится его неотъемлемой частью. В своей работе «Система моды» Р. Барт подразделяет моду на три подсистемы: одежда-образ, описание одежды и одежда в реальной жизни и предлагает изучить каждую из этих структур. Автор пишет: «Любое реальное утверждение моды, независимо от его слов, представляет собой систему знаков, которая включает знак, образованный материальными и видимыми элементами (одеждой), а нематериальный знак - это мода [1, с. 438-440].

Русская лингвистика, как и русская журналистика, начала заниматься модой только в конце двадцатого века. Это произошло в период фундаментальных изменений во всех сферах жизни, это был период вступления России в мировое сообщество. Следовательно, многие западные формы культурной, политической и экономической жизни укоренились в стране. Русские лингвисты занимались вопросами моды с появлением русских версий международных журналов, о которых говорилось выше. Можно сказать, что у современных русских лингвистов интерес к моде неразрывно связан с развитием этого явления в стране и с развитием языка моды. Работы русских лингвистов основывались главным образом на упомянутой статье Р. Барта. Например, И.В. Попов в своем исследовании, посвященном особенностям языка моды, говорит: «Любая из особых сфер человеческой деятельности характерна для сложной структуры современного общества (наука, экономика, СМИ, оборона, реклама, мода, и т. д.), поддерживаемые языком, и без общения люди, участвующие в совместных действиях, не могут существовать и функционировать должным образом. Средства общения в каждом из отраслевых секторов являются особым подъязыком »[10, с. 106]. Таким образом, по словам И. В. Бути, язык моды представляет собой особую подсистему национального языка, которая обслуживает сферу общения в индустрии моды.

студент задает вопрос по науке № 16, декабрь 2017 года

О. Никитина, автор книги «Язык моды XVIII-XIX веков в русской культурной жизни: затерянный в переводе», определяет мир костюмов и одежды как мир слов, которые «звучат загадочно и необычно для непрофессионал. «Кринолин», «Нижняя юбка», «Карако», «Боа», «Пэт-ан-лер» - слова иногда очаровывают и привлекают раньше, чем сами вещи »[7, с. 234].

Необходимо сказать, что главной особенностью российской модной журналистики (и индустрии моды в целом) было сосредоточение внимания на существующей западной модели. Как российская индустрия моды перенимала западный опыт построения бизнеса в этой области, а русские версии модных журналов были построены в основном на западных моделях. Следовательно, перевод и адаптация были основными способами создания текстов о моде. В связи с этим отечественные лингвисты в основном занимаются различными видами переводческих задач, а также сравнительным анализом контента в англоязычных журналах и их локализованных копиях. ТЕЛЕВИДЕНИЕ.Долматовский также уточняет, что под западными образцами подразумеваются, в основном, британские и американские журналы, поэтому формирование русского языка глянец происходит в образце преимущественно английского языка, который стал международным языком моды. «Большинство международных журнальных брендов, работающих в новых Рынки, в том числе российские, поступают из Великобритании и США. Отдельные французские и немецкие бренды только подтверждают это правило, тем более что они являются частью международных корпораций с офисами в Нью-Йорке и Лондоне », - пишет она [5, с. 17].

Работа Т. В. Долговой также посвящена изучению словарного запаса в области моды и заимствованиям из английского языка, в котором описывается постепенное развитие и современное состояние английской терминологии в области моды и одежды. Она также раскрывает наиболее удачные и продуктивные способы формирования новых терминов в этой области [4, с. 68].

Отечественные лингвисты также изучают другие понятия, связанные с модой. Несмотря на наличие работ, посвященных определенным аспектам языка моды, пока не предпринимались попытки интегрировать научное понимание русскоязычного модного дискурса. О необходимости такого подробного и полного изучения в последнее время даже стали говорить в СМИ. Данная статья посвящена статье Г. Биргера «Новая русская мода. Редакция Allure, SNC и Buro 24/7 на языке глянца», опубликованной на сайте Gorod.Afisha.ru. В этой статье авторы пытаются найти ответ на вопрос о том, что вызвало такой пышный, а иногда и вульгарный язык блеска с его пением «роскоши» и «роскоши». Участники диалога обсуждают заимствованную природу русского языка моды и приходят к неутешительным выводам: «В общем, русская речь не слишком хорошо разработана, чтобы писать о моде и анализировать ее». Редакция утверждает, что в России нет школы, которая готовит людей к миру модной журналистики, поэтому у русскоязычной моды есть свои особенности благодаря «восприятию моды, навязанному обществом начала нуля - это прекрасная жизнь» , "элитная роскошь" [2].

Подводя итог всему вышесказанному, можно с уверенностью сказать, что феномен моды вызывает постоянный и постоянный интерес со стороны различных гуманитарных наук. Понятие «мода» можно рассматривать как культурное явление, как форму искусства и индустрию с многомиллиардным оборотом. Анализирует моду с точки зрения деления общества на классы, интерпретирует моду как идеологию, которая продвигается через журналы мод и анализирует себя в индустрии моды с точки зрения производства и распространения модных товаров.

Мода, безусловно, играет важную роль в обществе, являясь ее зеркалом. Это явление очень

изменчивое, динамичное движение в моде иногда происходит даже быстрее, чем в политике или экономике. Если вы идете

Помимо высокой моды, глянцевые журналы, вы можете увидеть, как мода является катализатором процессов

глобализации и урбанизации, определяет появление современной эпохи. Как краткосрочный феномен,

мода связана с жизнью общества, всегда приносит новые тренды, тренды, предметы одежды и аксессуары.

и все это находит правильное отражение в языке. У моды своя терминология, иногда понятная

студент задает вопрос по науке № 16, декабрь 2017 года

не каждый читатель. Таким образом, можно сказать, что мода является экстралингвистическим фактором, влияющим на словарный запас языка и его обогащение.

Конечно, сегодня тема «Одежда. Мода» встречается в учебниках английского языка для разных возрастов и уровней (например, Spotlight, Starlight, New Millennium English, Enjoy English). Однако проблема в том, что словарный запас этих уроков сводится только к определенным предметам одежды, а мода не рассматривается как глобальное и важное явление. Более того, современные слова, такие как наряд, джинсы-бойфренды, IT-сумка, законодатели мод, модницы, в тему изучения часто не включаются, несмотря на современность и широкое их использование. Поэтому можно сделать вывод, что изучение словарного запаса английского языка в области одежды и моды, на наш взгляд, не соответствует тенденциям нашего времени.Современная и популярная «модная» лексика не изучена, и само явление моды рассматривается очень узко и ограниченно, хотя оно гораздо шире и оказывает гораздо большее влияние на наш мир, чем просто диктует тенденции, которым необходимо следовать.

Как уже упоминалось, современное общество является межэтническим и межкультурным, поэтому многие люди изучают иностранные языки непосредственно с целью интеграции и социализации в такого рода обществе. Таким образом, изучение иностранного языка можно рассматривать как инструмент для овладения не только языком, но и новыми профессиональными знаниями и возможностями. В связи с этим сегодня существует новая технология обучения языкам - CLIL (Content and Language Integrated Learning) или предметно-интегрированное обучение. Термин был придуман Дэвидом Маршем в Финляндии в 1994 году. CLIL рассматривает изучение иностранного языка как инструмент для изучения других предметов и областей жизни, таким образом, студентам нужна и мотивация к обучению [13, с. 17]. Специфика этого метода заключается в том, что знание языка становится инструментом для изучения содержания конкретного предмета. Причем внимание уделяется не только собственно изучению предмета, но и изучению необходимой предметной терминологии. Кроме того, в учебный план включен иностранный язык, и необходимость обсуждения тематического материала значительно повышает мотивацию использования языка в контексте изучаемой темы.

метод объектно-языкового интегрированного обучения в настоящее время широко используется в Финляндии, Швеции, Испании и других странах. Это метод обучения по таким предметам, как история, биология, география и др. [14, с. 21]. Однако изучение таких областей, как «Одежда и мода» с помощью этого метода, представляется нам актуальным и инновационным, поскольку мода - это очень широкое явление, балансирующее на грани науки, искусства и бизнеса, оно имеет свою особую терминологию и имеет большое значение в нашей жизни. Поэтому, используя методологию CLIL в области одежды и моды, можно, во-первых, повысить уровень знаний английского языка, а во-вторых, расширить знания студентов в этой сфере и, в-третьих, значительно повысить их мотивацию. Эта методика может быть использована в учебных заведениях по программе средней школы. Изучение темы «Одежда и мода» в этом возрасте окажет положительное влияние на восприятие подростками этой темы, они начнут понимать моду, понимать, как она работает, и перестанут воспринимать моду как набор тенденций, которые нужно слепо следовать. Они смогут увидеть, что дает им большое разнообразие, и на этой основе они узнают свою индивидуальность и уникальность, научатся выражать себя и позиционировать себя в этом мире, используя внешние атрибуты. Этот навык, на наш взгляд, будет очень полезен для них в будущем, потому что, как вы знаете, все равно встречаются на одежде и первое впечатление очень важно.

Несмотря на то, что методология CLIL в течение нескольких лет активно использовалась в западных учебных заведениях на постсоветском пространстве, об этом говорят сравнительно недавно. Как справедливо отмечает Т. Лаптева, «использование интегрированного метода обучения иностранным языкам в техническом университете является средством мотивации студентов к обучению и инструментом многоязычного обучения. Эффективная работа со специальными текстами на иностранном языке помогает сформировать

Вопросы студенческой науки

выпуск № 16, декабрь 2017 г.

студент получает необходимые лингвистические и коммуникативные компетенции на втором языке и способствует постоянному развитию их научных знаний и навыков »[6, с. 3]. Следует отметить, что данный метод эффективен не только в технической Университет, но также и в любой другой нелингвистической высшей школе. Аналогичный опыт доступен в Армении, в 2012 году в Армении было опубликовано 3 учебника английского языка (Г. Ованнисян и соавторы), утвержденных Министерством образования и науки. и рекомендуется для студентов-психологов.В трех учебниках, рассчитанных на 3 года обучения в бакалавриате (2-й, 3-й, 4-й курс), представлено 45 текстов, охватывающих различные разделы психологии и тщательно отобранных с учетом определенного уровня владения языком (B1-C1). Каждый текст сопровождается посттекстовым словарем, различными посттекстовыми заданиями.

Кроме того, вышеупомянутая методология может использоваться, во-первых, в высших учебных заведениях при подготовке переводчиков, журналистов или специалистов по межкультурному общению. Во-вторых, такое комплексное обучение в области одежды и моды будет интересно людям, которые увлекаются модой, и тем, кто собирается работать в этой области или учиться в специализированных областях за рубежом.

Все это позволяет сделать вывод о том, что обучение по теме «Одежда. Мода» по методике Content Language Integrated Learning является очень актуальным, поскольку этот метод практически не использовался в данной области. Такой междисциплинарный подход, во-первых, соответствует тенденциям современного мира, во-вторых, он повышает интерес и мотивацию студентов, делает обучение более увлекательным, в-третьих, повышает общий культурный уровень студентов, а также уровень их английского языка. знание.

Список литературы:

И. Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры .- М .: Издательство. Сабашникова, 2003 .-- 512 с.

2 Биргер Г. Новая русская мода. Редакция Allure, SNC и Buro 24/7 на глянцевом языке [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://gorod.afisha.ru/shopping/redaktory-allure-snc-i-buro-247-o-yazyke- глянка /, дата апелляции 13.10.2017.

3. Бодрийяр Ж. Система вещей // Рудомино - 1999 - С. 218.

4. Долгова Т.В. Формирование и развитие английской терминологии дизайна одежды и моды в социолингвистическом аспекте. - Омск, 2007.-- 143 с.

5. Долматовская Т.В. Феномен женского глянцевого журнала в русской культуре: автореф. дисс .. канд. культурология. - Москва, 2013 .-- 29 с.

6. Лаптева Т. Некоторые аспекты использования методики CLIL для обучения иностранным языкам [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://cvberleninka.ru/article/n/nekotorve-aspektv-ispol/ovaniva- методики-клил-при-обучении-иностранными-языками, доступ по состоянию на: 03.12.2017.

7. Никитина О. Модный язык XVIII-XIX веков. в русской культурной жизни: трудности перевода. Теория моды: одежда, тело, культура. - 2007. - № 5. - С. 231-250.

8. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.ozhegov.org, доступ по состоянию на 11.27.2017.

9. Оконкво Ю. Брендинг в моде класса люкс // Grevtsov Books - 2012 - C. 365.

10. Попова И.В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды: на материале модных журналов: дисс. Канд. филол. науки / И.В. Попова. - М., 2007.-- 156 с.

II. Руан К. Мода и ее значение в контексте российской истории [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://ecsocman.hse.ru/data/080/896/1217/017Ruan.pdf, доступ к 10.28.2017 { }

12. Хайнс Т. Брюс М. Маркетинг в индустрии моды // Grevtsov Books - 2011. - C. 317.

13. Койл, Д. Худ, П. Марш, Д. КЛИЛ: Содержание и интегрированное обучение языку // Издательство Кембриджского университета - 2010 - С. 17

14. Деллер. S, Цена. C. Обучение другим предметам через английский язык (CLIL) // Oxford University Press - 2007 - P. 21

Репетитор по английскому языку тюмень
Изучение неправильных глаголов в английском языке
Курсы переподготовки для учителей английского языка дистанционно
Школа 1260 с углубленным изучением английского языка
Школа английского языка bcla отзывы